October – Camp Harvest of Moose/Caribou

This kit includes a language file, bulletin file, an activity file, a story file and a resource file. While the kit is labelled September, it can be used at any time that the resources fit a teacher’s objective. The kit currently explores September FEELINGS, SALMON AND IDENTITY as a time where students are in new classes and meeting new friends. Activities include exploring salmon anatomy, learning ways to catch salmon and how to process salmon.

Back to Dusk’a Kits home page

Click on the Play button  to hear the Audio.
Each word is repeated 3 times, there is a space between each word for you to say it out loud for practice.

Click on the 3 dots on the audio player to Download a single audio file. Click here to download all the audio files (.zip)
Click here to view/print this Page as a PDF

Jump to an Activity:
October Fall Camp: Hunting (Purple folder)
October Fall Camp: Harvest Moose/Caribou (Red folder)
Stories


October Fall Camp: Hunting (Purple folder)


In Kit: Language – Action Verbs

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

In Kit: Language – Action verbs
Dáat yís sá eelʼóon?
(What are you hunting for?)

Dzískʼw áyá alʼóon.
(He is hunting for a moose.)

Dzískʼw x̱ʼus.eetí ayatéen.
(He sees moose tracks.)

Dzískʼw-ch ḵáa ayatéen.
(The moose sees the man.)

Ḵáa dzískʼw áyá.
(This is a bull moose.)

Dzískʼw áa yaax̱ hán.
(The moose is standing by the lake.)

Shich dzískʼw áyá.
(This is a cow moose.)

*Dzískʼw aadáx̱ yaa nashíx.
(The moose is running away.)

Dzískʼw héen adaná.
(The moose is drinking water.)

Dzískʼw x̱ʼus.eetí áyá.
(This is a moose track.)

Dzískʼw héen táak yaa nagút.
(The moose is walking in the lake.)

In Kit: Bulletin – Animals

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

In Kit: Bulletin – Animals

Dzískʼw
(Moose) [Letters for bulletin]

Watsíx x̱ʼus.eetí
(Caribou tracks)

Ḵuwakaan x̱ʼus.eetí
(Deer tracks)

Jánwu x̱ʼus.eetí
(Goat tracks)

Dzískʼw x̱ʼus.eetí
(Moose tracks)

Gamdaan x̱ʼus.eetí
(Horse tracks)

Xaas
(Bison)

Xaas
(Musk Ox)

*Canʼt find word (Will take out)
(Elk)

Watsíx
(Caribou) x2

G̱ooch
(Wolf)

Ḵáa dzískʼw
(Bull moose) x2

Shich dzískʼw
(Cow moose)

Tawéi
(Mountain sheep) x3

Jánwu
(Mountain goat) x2


In Kit: Bulletin Items

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

In Kit: Bulletin – Items
Shanax̱wáayi
(Axe)

X̱éey
(Backpack)

Óonaa
(Rifle)

Ḵáasʼ
(Matches)

Ax̱áa
(Paddle)

G̱áatl séek
(Life jacket) x2

Yaakw
(Boat) x2

Yaagúk’
(Small boat) x2

**Yaakw x̱ájaa yeit
(Boat trailer)


In Kit: Bulletin – Actions

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

In Kit: Bulletin – Actions
X̱aan káx’ at sa.ée.
(She/he is cooking over fire)

Du léelkʼw x̱’aan x̱án aa.
(His/her grandma sitting near the fire.)

Shóot amdi.ák
(She/he built a fire.)

Gán aklax̱’út’t
(She/he is chopping wood.)

Alʼóon.
(She/he is hunting.)

Tá.
(She/he is sleeping.)

Ayamditee.
(It is windy.)

Aas hít
(Cabin)

Yeis
(Fall; Autumn)


In Kit: Flashcards – Actions

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

In Kit: Flashcards – Actions
G̱áx̱ amdlidásʼ.
(She/he snared a rabbit.)

Koox̱útʼdi
(Rabbit snare)

Tsín doogú
(Muskrat skin)

A g̱ádzi yaa anastéen.
(He is carrying a hind quarter.)

Alʼóoni
(Hunter)

Gán kax̱útʼti
(Kindling)

Shanax̱wáayi
(Axe)

Tʼéesh
(Tanning frame)

A g̱ádzi
(Hind quarter)

Dáasʼaa
(Snare)

X̱ʼaan kanax̱ dee
(Campfire tea)

Sʼigeidí doogú aawatʼeesh
(Beaver skin stretched)

Sʼigeidí doogú
(Beaver skin)

Sʼigeidí g̱aatáa
(Beaver trap)

At katé
(Bullets)

*
(Bait trap?)

*
(Box trap)

At kageidí
(Rib cage)

Xwájaa
(Skin scraper)

Wúg̱aa
(Skin scraping pole?)

Dzískʼw alx’eesh.
(She/he is skinning a moose.)

In Kit: Activities (Separate PDF) tli_oct_kit_fall_camp_harvest_moose_act


In Kit: Items in Kit

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

Dzískʼw doogú
(Moose hide)

A x̱aawú
(Fur)

A sheidí
(Antler)

Gán
(Wood)

Té ḵáa
(Stone people)

Káa
(Vehicle; Jeep)

Yaakw
(Boats)

Watsíx
(Caribou)

Dzískʼw
(Moose)


October Fall Camp: Harvest Moose/Caribou (Red folder)

 


In Kit: Language

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

Dís Tlein
(October; Big month)

Dleey xook
(Dried meat)
[create sheets for name tracing practice]

Áa
(Lake)
[create sheets for name tracing practice]

Ḵáa dzískʼw
(Bull moose.)
[create sheets for name tracing practice]

Ḵáa dzískʼw áyá.
(This is a bull moose.)

Shich dzískʼw áyá.
(This is a cow moose.)

Dzísk’w yádi áyá.
(This is baby moose.)

Dzískʼw héen adaná.
(The moose is drinking water.)

Dzísk’w áa yaax̱ hán.
(The moose is standing by a lake.)

Dzískʼw aadáx̱ yaa nashíx.
(The moose is running away over there.)

Dzískʼw hás alʼóon.
(They are hunting for moose.)

Watsíx áyá.
(This is a caribou.)

Tsóox̱ áyá.
(This is a caribou fence/barricade.)
X̱’aan káx’ at sa.ée.
(She/he is cooking on the fire.)
Lítaa tín dleey axáash.
(She/he is cutting meat with a knife.)
Éinaa áyá.
(This is a meat rack.)
Dzískʼw alxʼeesh.
(He is skinning a moose.)


In Kit: Bulletin

Dzískʼw
(Moose)
Dzískʼw yádi
(Moose calf)
Watsíx
(Caribou)
Tawéi
(Mountain Sheep)
*No tlingit word
(Elk)
Jánwu
(Mountain goat)
Shich dzískʼw
(Cow moose)
X̱ʼaan
(Campfire)
Shóot ida.ák!
(You build a fire! [talking to one person)
Gán
(Firewood)
Gán aax̱ axáash.
(She/he is sawing wood off.)

Dzískʼw x̱ʼus.eetí
(Moose tracks)

Dzískʼw x̱ʼus.eetí áyá.
(This is a moose track.)

Watsíx x̱ʼus.eetí áyá.
(This is a caribou track.)

Tlingit

Southern Tutchone


In Kit: Flashcards – Animals and Tracks

Kayóodi
(Coyote [BC])

Kayóodi x̱ʼus.eetí
(Coyote tracks)

G̱aaḵ
(Lynx)

G̱aaḵ x̱ʼus.eetí
(Lynx tracks)

Kʼóox
(Marten)

Kʼóox x̱ʼus.eetí
(Marten tracks)

Tsálk
(Gopher)

Tsálk x̱ʼus.eetí
(Gopher tracks)

Tsín
(Muskrat)

Tsín x̱ʼus.eetí
(Muskrat tracks)

X̱alakʼáchʼ
(Porcupine)

X̱alakʼáchʼ x̱ʼus.eetí
(Porcupine tracks)

Sʼudeen
(Shrew)

Sʼudeen x̱ʼus.eetí
(Shrew tracks)

G̱áx̱
(Rabbit)

G̱áx̱ x̱ʼus.eetí
(Rabbit tracks)

Kalsʼáak
(Squirrel)

Kalsʼáak x̱ʼus.eetí
(Squirrel tracks)

Dáa
(Weasel)

Dáa x̱ʼus.eetí
(Weasel tracks)

Nóoskw
(Wolverine)

Nóoskw x̱ʼus.eetí
(Wolverine tracks)

In Kit: Activities (Separate PDF) tli_oct_kit_fall_camp_harvest_moose_act


 

Stories:

Stories


In Kit: Hide and Peek – Veronica Atwin, Lorraine Allen, Mike Parkhill

TLINGIT

SOUTHERN TUTCHONE

Whole Story – Read Along Book hide-and-peek_read-along.html
Whole Story Audio Only
Goosú wa.é? Yáadu x̱át! (Where are you? Here i am! [cover page]) geets tuḵdaa.át tuḵdaa.át geets diaper rash *Already translated into ST
“Máa sá iyatee? William ax̱ saayí.
Dzískʼw áyá x̱át.
(“Hi, I am William the Moose.”)

Ax̱ yéet George ḵa du x̱ooní G̱áx̱ een “Goosú wa.é? Yáadu x̱át!” ash koox̲ alyát.

(“I am playing hide-and-seek with my son George and his friend Bunny.”)

Goosú wa.é? Yáadu x̱át! ash koox̲alyát – i am playing “where are you? here i am!”

Daaḵw at gutu.ádi sá, wa.é?

(“What kind of animal are you?”)

Sʼeek áyá x̱át. Yaa shanax̲ danúk.

(“I am a black bear. I am starting to get up.”)

Sʼigeidí áyá x̱át. At X̱a.úsʼk.

(“I am a beaver. I am washing.”)

Káaxʼ áyá x̱át. X̱a.áa.

(I am a spruce grouse. I am sitting.)

Xíxchʼ áyá x̱át. At x̱ax̱á.
(“I am a frog. I am eating.”)

G̱ooch áyá x̱át. X̲ag̲áax̲ .
(“I am a wolf. I am crying [howling].”)

X̱áat áyá x̱át. Aadé yaa nx̱axʼák.
(“I am a fish. I am swimming there under water.”)
aadé yaa nax’ák – it’s swimming there under water
Aadé yaa nx̱axʼák – I am swimming there under water.

G̱áx̱ áyá x̱át. X̱wadlisín.
(“I am a rabbit. I am hiding.”)

Yáadu wa.é! Kei x̱at gag̲eet’ei!

(“There you are! Now you will find me!”)


In Kit: Big Moose, Big Moose What Do You See? – Erika Scheffen, Kyrie Nagono, Susan McCallum

TLINGIT
Whole Story – Read Along Book
Whole Story Audio Only
Dzískʼu Tlein, Dzískʼu Tlein Daa sá iyatéen?

(Big Moose, Big Moose What Do You See? [cover page])

Dzískʼu tlein, dzískʼu tlein daa sá iyatéen?
X̱aatéen dzískʼw yádi, ḵa x̱at latíni.
(Big Moose, big moose what do you see?
I can see a baby moose, and itʼs watching me.)

Dzískʼw yádi, Dzískʼw yádi daa sá iyatéen?
X̱aatéen watsíx, ḵa x̱at latíni.(Baby Moose, baby moose what do you see?
I can see a caribou, and itʼs watching me.)

Watsíx, Watsíx daa sá iyatéen? X̱aatéen watsíx yádi, ḵa x̱at latíni.

(Caribou, caribou what do you see? I can see a baby caribou, and itʼs watching me.)

Watsíx yádi, Watsíx yádi daa sá iyatéen.
X̱aatéen tawéi, ḵa x̱at latíni.
(Baby caribou, baby caribou, what do you see?
I can see a sheep, and itʼs watching me.)

Tawéi, Tawéi daa sá iyatéen? X̱aatéen tawéi yádi, ḵa x̱at latíni.

(Sheep, sheep what do you see? I can see a baby sheep, and itʼs watching me.)

Tawéi yádi, Tawéi yádi daa sá iyatéen?
X̱aatéen sʼeek, ḵa x̱at latíni.

(Baby sheep, baby sheep what do you see?
I can see a black bear, and itʼs watching me.)

Sʼeek, Sʼeek daa sá iyatéen? X̱aatéen sʼeek yádi, ḵa x̱at latíni.

(Black bear, black bear what do you see?
I can see a baby bear and itʼs watching me.)

Sʼeek yádi, Sʼeek yádi daa sá iyatéen?
X̱aatéen g̱ooch, ḵa x̱at latíni.(Baby bear, baby bear what do you see?
I can see a wolf, and itʼs watching me.)

G̱ooch, G̱ooch daa sá iyatéen? X̱aatéen g̱ooch yádi, ḵa x̱at latíni.

(Wolf, wolf what do you see?
I can see a baby wolf, and itʼs watching me.)

G̱ooch yádi, G̱ooch yádi daa sá iyatéen?
X̱aatéen g̱áx̱, ḵa x̱at latíni.(Baby wolf, baby wolf what do you see?
I can see a rabbit and itʼs watching me.)

G̱áx̱, G̱áx̱ daa sá iyatéen?
X̱aatéen g̱áx̱ yádi, ḵa x̱at latíni.(Rabbit, rabbit what do you see? I can see a baby rabbit, and it’s watching me.)

G̱áx̱ yádi, G̱áx̱ yádi daa sá iyatéen?
Wé x̱at altíni ax̱ léelkʼw, x̱aatéen.(Baby rabbit, baby rabbit what do you see?
I see my grandma looking at me.)

Ax̱ Léelkʼw, Ax̱ Léelkʼw daa sá iyatéen?
Wé x̱at altíni atyétxʼi, x̱aatéen.(Grandma, grandma what do you see?
I see children looking at me.)

Atyétxʼi, Atyétxʼi daa sá yeeytéen?
(Children, children what do you all see?)

Dzískʼu tlein, Dzískʼw yádi, Watsíx, Watsíx yádi, Tawéi, Tawéi yádi, Sʼeek, Sʼeek yádi, G̱ooch, G̱ooch yádi, G̱áx̱, G̱áx̱ yádi, ḵa haa Léelkʼw, ḵa ldakát át haa altín.

(We see big moose, baby moose [calf], caribou, baby caribou [calf], sheep, baby sheep [lamb], black bear, baby bear [cub], wolf, baby wolf [cub], rabbit, baby rabbit, and grandma watching us!)

TLINGIT

In Kit: Sheep Hunt – Southern Tutchone Literacy In-Service April 7-8 1998

In Kit: Camping in the Bush – Martha Smith, YNLC, Southern Tutchone

In Kit: Meat Camp – Vivian Smith, YNLC, Southern Tutchone

The Moose Hunt – Dzískʼw Alʼóon (found on Tlingit Curriculum Google Drive, PDF on Leahʼs computer.)

Big and Small Animals – Ligéiyi Át ḵa Yei Kwsigenkʼi Át (found on Tlingit Curriculum Google Drive, PDF on Leahʼs computer.)

Hunting Camp – Asxʼìt Àn.ìtí – Connie Jules (YNLC books)

Camping – Gughaxhìyí, Liz Smith, Margaret Bob, Emma Sam, Bessie Cooley (YNLC book)

The Moose Hunt – Dzískʼw Ałûn, Emma Sam (YNLC book)